ترجمة زغلول فهمي
تعتبر هذه الرواية من أعمق وأبدع أعمال دوستويفسكي الأدبية، وقد ترجمت إلى العربية أكثر من ترجمة.
فقد ترجمها سامي الدروبي تحت عنوان "في قبوي" كما ترجمت تحت عنوان "مذكرات قبو" و "الإنسان الثرثار" .
تأتي الرواية على لسان إنسان بغيض ومكروه وبدون اسم، وهو يعمل موظفاً مدنياً في بطرسبورغ.
رواية موجعة ومن الصعب تكرارها.